Melanie Marquez Adams, longform nonfiction, personal essay, Latinamerican women writers, Guayaquil, Ecuadorian writers


"Glossary of a Latina Writer" in Huellas Magazine

"The Color of My Writing" in storySouth

"Belonging" in The Southern Review

(translated from Spanish by Emily Hunsberger)

"One Hundred Cornfields of Solitude" in the Observatorio of the Instituto Cervantes at Harvard University

"Remembrances of Años Viejos" in Spanglish Voces

"Interpreting East Tennessee" in Parhelion  

"The Color of Lakes" in Laurel Review  and Acentos Review

"Mean Girls Forbidden" in Hong Kong Review 

"Virgins in Tiny Boxes" in Green Briar Review 

“Imagining Latinidades in the Midwest" - Faculty profile commissioned by the University of Iowa's Spanish and Portuguese Department

"My Southern Farewell" in Little Village Magazine

"Fried plantains in the Smoky Mountains" in Six Words Fresh Off the Boat: Stories of Immigration, Identity, and Coming to America  edited by Larry Smith

“Appalachian Ballad” in We crossed the line edited by R. E. Toledo and Lori Celaya 

"Legends Corner" in Hostos Review 

"Run" in DASH Literary Journal 


"Cat Lady" in Whale Road Review  (Nominated for Best of the Net)

"Waterfalls" in Hong Kong Review (Nominated for Best Small Fictions)

"Intruder" in Aster(ix) Journal  (Nominated for Best Small Fictions)

"Calavera" in Spansglish Voces

​"Hombrecito" in Lunch Ticket

"The Flying Train" in Palabritas

​"When the clouds don't care" in Thrice Fiction 

"Betrayal" in New Flash Fiction Review

"Romance Art Deco" in Nagari​ Magazine

TRANSLATION WORK (English to Spanish):

So You Want to Talk About Race (Vintage Español, 2021)

Me and White Supremacy (Penguin Random House Español, 2020)

Stamped: Racism, Antiracism, and You (Penguin Random House Español, 2020)

App Kid: How a Child of Immigrants Grabbed a Piece of the American Dream (Vintage     Español, 2021)

"Rodillas: A Kind of Reckoning" in Aster(ix) Journal  - My translation of a nonfiction piece by Daisy Hernández