MELANIE MÁRQUEZ ADAMS

NONFICTION: 



"The Color of My Writing" in storySouth


"Interpreting East Tennessee" in Parhelion  


"The Color of Lakes" in Laurel Review 


"Mean Girls Forbidden" in Hong Kong Review 


"Virgins in Tiny Boxes" in Green Briar Review 


"Legends Corner" in Hostos Review 


"Run" in DASH Literary Journal 


"My Southern Farewell" in Little Village 

"Fried plantains in the Smoky Mountains" in Six Words Fresh Off the Boat: Stories of Immigration, Identity, and Coming to America  edited by Larry Smith
​ 


“Appalachian Ballad” in We crossed the line edited by R. E. Toledo and Lori Celaya 



FICTION: 


"Cat Lady" in Whale Road Review  (Nominated for Best of the Net)


"Calavera" and "Waterfalls" in Hong Kong Review (Nominated for Best Small Fictions)


"Intruder" in Aster(ix) Journal  (Nominated for Best Small Fictions)


​"Hombrecito" in Lunch Ticket


"The Flying Train" in Palabritas


​"When the clouds don't care" in Thrice Fiction 

"Betrayal" in New Flash Fiction Review


"Romance Art Deco" in Nagari



TRANSLATION: 


"Rodillas: A Kind of Reckoning" in Aster(ix) Journal  - My translation from English to Spanish of a nonfiction piece by Daisy Hernández.


"Marrow/ Boat People/ Balsero/ Ritual/ Exequias" - My translation from Spanish to English of new poetry by Cuban-American author Kelly Martínez-Grandal.